La Desobeissance, Naomi Alderman, traduit de l’anglais par Helene Papot, Notre Livre de poche

La Desobeissance, Naomi Alderman, traduit de l’anglais par Helene Papot, Notre Livre de poche

Deux voix. Deux typographies. Deux manieres de parler, de affirmer, de s’entendre. Deux facons d’aborder la religion, la vie, l’amour. Deux personnes qui se melent. Il existe l’histoire d’une religion juive orthodoxe et on voit l’emancipation new-yorkaise. Ils font l’abandon et la quete sans dire. On voit l’amour raisonne et l’amour fou.

Ce livre m’a berce. Il m’a offert une vision que je n’avais gui?re sur une religion que je connais peu. Il m’a donne une ouverture dans le theme de l’amour : au-dela des grandes histoires passionnees, il y a aussi une telle forme d’amour qui est plus proche de l’amitie. Une manii?re de profonde et intense affection qui va permettre de se saisir et d’etre complice, qui permet de se retrouver et d’accepter pleinement cette vie, sans avoir ce feu intense que peut donner l’amour fou. Un amour raisonne. Et bien sur, depuis l’interdit. L’amour fou, passionne, torride entre 2 dames. Tout, dans votre livre, est aborde avec une extreme douceur. Une sensibilite poetique qui nous offre un moment de lecture delicieux. J’ai aime chaque ligne, les insertions de passages de textes religieux, les personnages qui se questionnent via un rapport a la religion et la vie que cela implique, les valeurs qui en decoulent…

« Nous parlons de diriger le temps, mais c’est le temps qui nous dirige,nous fera marcher d’un jamais presse, quand nous aurions peut-etre adore flaner. »

Tout au long du livre, depuis aussi des reflexions profondes autour du theme du langage, en parole et des mots. Ca m’a fait echo au Inktober 2018 auquel j’ai participe avec une cherie, Laura, qui reste illustratrice. Nous avions decide de mettre c’est parti des jeunes femmes inspirantes a travers un mini texte biographique et une illustration. Cela revenait sans cesse au sein des recherches que je faisais i  propos des femmes que nous voulions presenter, c’etait votre volonte de mettre des mots sur des sujets consequents, de pouvoir laisser se liberer la parole et de pouvoir s’exprimer. Donner corps, donner life, donner une realite aux mots. Pouvoir nos laisser s’envoler pour qu’ils entrent et s’ancrent dans d’autres paroles d’autres gens. Ce qui est sous-entendu dans cet ouvrage, c’est que les religions paraissent etudiees a partir de livres qui sont eux-memes composes de mots. « Si la realisation est un morceau de musique, la parole en pourrait etre le refrain » nous dit-elle mais aussi « Puisque Dieu a cree un chacun a partir de la parole, la parole cette dernii?re aussi a le pouvoir de coder« . J’ai tant adore cette volonte de montrer l’importance de des mots et de notre facon de les assembler, de les dire, de les incarner. Nous sommes entoures chaque jour par les mots, ceux qu’on se refuse de dire, ceux qu’on met un moment a penser, ceux qui nous marquent… On vais garder des traces dans des portefeuilles, dans les cloisons, dans nos carnets. Qui n’a jamais laisse un post-it avec des mots d’amour ou des blagues et conserve votre bout de papier ? Qui ne s‘est pas reclame “au bout de combien de temps, je peux dire je t’aime ?” ou “vais-je la blesser en lui disant cela ?”, les parents se rappellent de des premiers mots et depuis les mots qu’on aimerait oublier. Ce livre nous rappelle a quel point les trucs des plus quotidiennes, lambdas, ces trucs auxquelles on ne pense jamais — nous utilisons nos mots comme nous respirons — sont pourtant si importantes.

Ainsi que dans Sharp Objects ou l’heroine grave les mots sur sa peau mais aussi Mes liaisons dangereuses, mon livre fetiche, qui se lit sous forme epistolaire, J’ai Desobeissance, nous raconte l’importance des mots qui nous entourent.

Pour resumer, on voit votre reel charisme qui se degage de ce livre, je ne pourrais pas l’expliquer autrement. Une manii?re d’attraction qui fait que l’on se souvient de lui. Un doux moment sensible.

Le livre fut adapte au cinema en 2018 avec Sebastian Lelio avec Rachel McAdams et Rachel Weisz au sein des roles principaux. J’avais une pure hate de me lancer dans votre film, tellement le livre m’avait plu. Je me suis dit que j’allais en decouvrir encore plus et que le visuel me donnerait un opinion tout autre. Certes, j’ai passe un bon moment. La soiree retrace plutot fidelement la narration, les 2 actrices paraissent fantastiques (leur scene d’amour reste assez epoustouflante dans sa tension, depuis 1 cote tres animal et tres sensible a la fois. Comme une envie de stopper moyen bien en sachant qu’il n’y a jamais assez de moment, une urgence sensible) mais il manque tellement de trucs. Ce pouvoir des mots, l’adresse entre les mots d’un post religieux et ceux que l’on prononce au quotidien, ceux qu’on ose enfin dire.

J’ai tendance a forcement preferer nos livres aux adaptations cinematographiques mais Afin de ceux-ci, j’ai vraiment ressenti J’ai chute d’un nombre d’informations au film. J’aurais peut-etre du voir la soiree en premier, afin d’en consulter plus avec le livre.

Et vous, web pour rencontres application de maniere generale, que pensez-vous des films adaptes de livres ? Quelles paraissent vos attentes ? Relisez-vous nos livres ensuite ?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *